VEYSEL ATACAN

  • Resimler
  • Araştırmalar
  • Yazılar
  • Videolar

El-İnşirah Suresi

  • Abdülbaki Gölpınarlı

    1-Senin göğsünü açıp genişletmedik mi?

    2-Ve senin yükünü kaldırıp attık.

    3-Öylesine yük ki çökertmişti belini.

    4-Ve adını yücelttik.

    5-Artık şüphe yok ki her güçlükle beraber bir de kolaylık var.

    6-Şüphe yok ki her güçlükle beraber bir de kolaylık var.

    7-Artık sen de ibadeti bitirince yorul.

    8-Ve ancak Rabbinden iste, ona doğrul.

  • Ali Bulaç

    1-Biz, senin göğsünü yarıp-genişletmedik mi?

    2-Ve yükünü indirip-atmadık mı?

    3-Ki o, senin belini bükmüştü;

    4-Senin zikrini (şanını) yüceltmedik mi?

    5-Demek ki, gerçekten zorlukla beraber kolaylık vardır.

    6-Gerçekten güçlükle beraber kolaylık vardır.

    7-Şu halde boş kaldığın zaman, durmaksızın (dua ve ibadetle) yorulmaya-devam et.

    8-Ve yalnızca Rabbine rağbet et.

  • Diyanet İşleri Başkanlığı

    1-Senin gönlünü açmadık mı?

    2-Belini büken yükünü üzerinden almadık mı?

    3-Belini büken yükünü üzerinden almadık mı?

    4-Senin şanını yükseltmedik mi?

    5-Elbette güçlükle beraber şüphesiz bir kolaylık vardır.

    6-Gerçekten, güçlükle beraber bir kolaylık vardır.

    7-Öyleyse, bir işi bitirince diğerine giriş;

    8-Ve ümit edeceğini yalnız Rabbinden iste.

  • Diyanet Vakfı

    1-Biz senin göğsünü açıp genişletmedik mi?

    2-Yükünü senden alıp atmadık mı?

    3-O senin belini büken yükü.

    4-Senin şanını ve ününü yüceltmedik mi?

    5-Elbette zorluğun yanında bir kolaylık vardır.

    6-Gerçekten, zorlukla beraber bir kolaylık daha vardır.

    7-Boş kaldın mı hemen (başka) işe koyul,

    8-Yalnız Rabbine yönel.

  • Edip Yüksel

    1-Göğsünü genişletip seni sakinleştirmedik mi?

    2-Üzerindeki yükünü indirmedik mi?

    3-Ki belini bükmüştü.

    4-Senin şanını yükseltmedik mi?

    5-Elbette, kolaylık zorlukla birliktedir.

    6-Evet, kolaylık zorlukla birliktedir.

    7-Ne zaman fırsat bulursan uğraş ver.

    8-Ve sadece Rabbini arzula.

  • Elmalılı Hamdi Yazır

    1-Biz senin için (mutluluğun) göğsünü açmadık mı?

    2-Senden yükünü indirmedik mi?

    3-O senin sırtını ezen yükü.

    4-Senin şanını yüceltmedik mi?

    5-Demek ki, zorlukla beraber bir kolaylık vardır.

    6-Evet, zorlukla beraber bir kolaylık vardır.

    7-O halde boş kaldın mı, yine kalk (başka bir iş ve ibadetle) yorul.

    8-Ancak Rabbine yönel.

  • Suat Yıldırım

    1-Biz senin göğsünü açıp genişletmedik mi?

    2-Senin belini çatırdatan o ağır yükünü indirmedik mi?

    3-Senin belini çatırdatan o ağır yükünü indirmedik mi?

    4-Hem senin şanını yüceltmedik mi?

    5-Demek ki güçlükle beraber kolaylık vardır.

    6-Evet, güçlükle beraber kolaylık vardır!

    7-O halde bir işi bitirince, hemen başka işe giriş, onunla uğraş.

    8-Hep Rabbine yönel, O'na yaklaş!

  • Süleyman Ateş

    1-Biz senin (bunalan) göğsünü açmadık mı (ondaki bunalımları, sıkıntıları giderip, onu ilim, hikmet ve huzur ile genişletmedik mi)?

    2-Ve atmadık mı senin üzerinden yükünü?

    3-Ki (o, ağırlığından) sırtını çatırdatmıştı!

    4-Senin şanını yükseltmedik mi?

    5-Muhakkak her güçlükle beraber bir kolaylık vardır.

    6-Evet, her güçlükle beraber bir kolaylık vardır.

    7-O halde (işlerinden) boşaldığın zaman (ibadete) dur.

    8-Rabb'ine niyaz et, yalvar.

  • Yaşar Nuri Öztürk

    1-Açıp genişletmedik mi senin göğsünü!

    2-İndirmedik mi üzerinden ağır yükünü!

    3-Ki o, belini çatırdatmıştı senin.

    4-Ve yüceltmedik mi senin şanını!

    5-Demek ki, zorluğun yanında bir kolaylık mutlaka var!

    6-Zorluğun yanında bir kolaylık muhakkak var!

    7-O halde, bir iş ve oluştan boşalır boşalmaz yeni bir işe koyulup yorul!

    8-Ve yalnız Rabbine yönelip doğrul!

  • ARAPÇA

    1-بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ

    (elem neşraḥ leke ṣadrak.)

    2-وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ

    (veveḍa`nâ `anke vizrak.)

    3-الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ

    (elleẕî enḳaḍa żahrak.)

    4-وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ

    (verafa`nâ leke ẕikrak.)

    5-فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

    (feinne me`a-l`usri yüsrâ.)

    6-إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

    (inne me`a-l`usri yüsrâ.)

    7-فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ

    (feiẕâ feragte fenṣab.)

    8-وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب

    (veilâ rabbike fergab.)

İçerik korumalıdır. Sağ tıklama işlevi devre dışı bırakıldı.