VEYSEL ATACAN

  • Resimler
  • Araştırmalar
  • Yazılar
  • Videolar

Eş-Şems Suresi

  • Abdülbaki Gölpınarlı

    1-Andolsun güneşe ve ışığına.

    2-Ve ondan ışık aldığı, ardına düşüp seyrettiği zaman aya.

    3-Ve ışıdığı zaman güne.

    4-Ve kapladığı zaman geceye.

    5-Ve göğe ve onu kurana.

    6-Ve yere ve onu döşeyene.

    7-Ve cana ve azasını düzüp koşana.

    8-Derken ona kötülüğünü de, çekinmesini de ilham etmiştir.

    9-Andolsun ki kim, özünü iyice temizlemişse kurtulmuştur, muradına ermiştir.

    10-Ve andolsun ki kim, özünü kirletmiş, kötülüğe gömmüşse ziyana girmiştir.

    11-Semud, azgınlığıyle yalanlamıştı.

    12-O zaman ki en bahtsızları atılmıştı da.

    13-Derken Allah'ın Peygamberi, bu demişti onlara, Allah'ın dişi devesi, çekinin ondan ve suvarılmasından.

    14-Derken yalanlamışlardı onu da ayaklarını kesip öldürmüşlerdi deveyi, derken Rableri de suçları yüzünden onları helak etmişti de orasını düzleyivermişti.

    15-Bu işin sonundan korkmazdı ki.

  • Ali Bulaç

    1-Güneş'e ve onun parıltısına andolsun,

    2-Onu izlediği zaman Ay'a,

    3-Onu (Güneş) parıldattığı zaman gündüze,

    4-Onu sarıp-örttüğü zaman geceye,

    5-Göğe ve onu bina edene,

    6-Yere ve onu yayıp döşeyene,

    7-Nefse ve ona 'bir düzen içinde biçim verene',

    8-Sonra ona fücurunu (sınır tanımaz günah ve kötülüğünü) ve ondan sakınmayı ilham edene (andolsun).

    9-Onu arındırıp-temizleyen gerçekten felah bulmuştur.

    10-Ve onu (isyanla, günahla, bozulmalarla) örtüp-saran da elbette yıkıma uğramıştır.

    11-Semud (halkı) azgınlığı dolayısıyla yalanladı;

    12-En 'zorlu bedbahtları' ayaklandığında,

    13-Allah'ın elçisi onlara dedi ki: "Allah'ın (deneme için size gönderdiği) devesine ve onun su içme-sırasına dikkat edin."

    14-Fakat, onu yalanladılar, deveyi yere yıkıp öldürdüler. Rableri de günahları dolayısıyla 'onları yerle bir etti, kırıp geçirdi'; orasını da dümdüz etti.

    15-(Allah, asla) Bunun sonucundan korkmaz.

  • Diyanet İşleri Başkanlığı

    1-Güneşe ve onun ışığına,

    2-Ardından gelmekte olan aya,

    3-Onu ortaya koyan gündüze,

    4-Onu bürüyen geceye,

    5-Göğe ve onu yapana,

    6-Yere ve onu yayana,

    7-Kişiye ve onu şekillendirene,

    8-Sonra da ona iyilik ve kötülük kabiliyeti verene and olsun ki:

    9-Kendini arıtan saadete ermiştir.

    10-Kendini fenalıklara gömen kimse de ziyana uğramıştır.

    11-Semud milleti, içlerinden en azgını ileri atılınca, azgınlığı yüzünden peygamberleri yalanladı.

    12-Semud milleti, içlerinden en azgını ileri atılınca, azgınlığı yüzünden peygamberleri yalanladı.

    13-Allah'ın peygamberi onlara, Allah'ın devesini göstermiş ve: "Allah'ın bu devesine ve onun su hakkına dokunmayın" demişti.

    14-Onu yalanladılar ve deveyi boğazladılar. Bunun üzerine Rableri, suçlarından dolayı onların üzerine katmerli azap indirdi; yerle bir etti onları.

    15-Bu işin sonundan O'nun korkusu yoktur.

  • Diyanet Vakfı

    1-Güneşe ve kuşluk vaktindeki aydınlığına

    2-Güneşi takip ettiğinde Ay'a,

    3-Onu açığa çıkarttığında gündüze,

    4-Onu örttüğünde geceye,

    5-Gökyüzüne ve onu bina edene,

    6-Yere ve onu yapıp döşeyene,

    7-Nefse ve ona birtakım kabiliyetler verene,

    8-Sonra da ona iyilik ve kötülükleri ilham edene yemin ederim ki,

    9-Nefsini kötülüklerden arındıran kurtuluşa ermiştir,

    10-Onu kötülüklere gömen de ziyan etmiştir.

    11-Semud kavmi azgınlığı yüzünden (Allah'ın elçisini) yalanladı.

    12-Onların en bedbahtı (deveyi kesmek için) atıldığında,

    13-Allah'ın Resulü onlara: "Allah'ın devesine ve onun su hakkına dokunmayın!" dedi.

    14-Ama onlar, onu yalanladılar ve deveyi kestiler. Bunun üzerine Rableri günahları sebebiyle onlara büyük bir felaket gönderdi de hepsini helak etti.

    15-(Allah, bu şekilde azap etmenin) akıbetinden korkacak değil ya!

  • Edip Yüksel

    1-Andolsun güneşe ve onun aydınlığına,

    2-Onu izleyen aya,

    3-Onu açığa çıkaran gündüze,

    4-Onu örten geceye,

    5-Göğe ve onu kurana,

    6-Yere ve onu yuvarlayıp döşeyene,

    7-Nefse ve onu düzenleyene,

    8-Sonra da ona kötülüğünü ve erdemliliğini bildirene andolsun ki;

    9-Onu temizleyen kurtulmuştur.

    10-Onu başıboş bırakan ise zarar etmiştir.

    11-Semud (halkı), azgınlığı yüzünden yalanladı.

    12-En azgınları ayaklanmıştı.

    13-ALLAH'ın elçisi, onlara, "ALLAH'ın devesine ve onun suyuna dokunmayın," demişti.

    14-Onu yalanlayıp deveyi boğazladılar. Bunun üzerine Rab'leri suçlarından ötürü onları silip yerle bir etti.

    15-Ne var ki hâlâ onların sonlarından ders alınmıyor

  • Elmalılı Hamdi Yazır

    1-Güneş'e ve onun parıltısına,

    2-Güneş'in ardından gelen Ay'a,

    3-Güneş'i açıp ortaya çıkaran gündüze,

    4-Onu örten geceye,

    5-Göğe ve onu bina edene,

    6-Yere ve onu döşeyene,

    7-Nefse ve onu biçimlendirene,

    8-Sonra da ona kötülük ve takva kabiliyetini verene yemin olsun ki,

    9-Elbette nefsini temizleyip parlatan kurtulmuştur.

    10-Onu kirletip gömen de ziyan etmiştir.

    11-Semud, azgınlığıyla Hakk'ı yalanladı,

    12-En azgınları ileri atılınca,

    13-Allah'ın Rasulü (Salih peygamber) onlara: "Allah'ın devesini ve onun su nöbetini gözetin." demişti.

    14-Fakat onlar peygamberi yalanlayıp deveyi kestiler. Rableri de günahlarını başlarına geçiriverdi de orayı dümdüz etti.

    15-Öyle ya, Allah bu işin sonundan korkacak değil ya.

  • Suat Yıldırım

    1-Güneş ve onun aydınlığı, hakkı için!

    2-Onu izlediği zaman ay hakkı için!

    3-Dünyayı açığa çıkaran gündüz,

    4-Onu bürüyüp saran gece hakkı için!

    5-Gök ve onu bina eden,

    6-Yer ve onu yayıp döşeyen,

    7-Her bir nefis ve onu düzenleyen, [30,30; 95,4]

    8-Ona hem kötülük, hem de ondan sakınma yolu ilham eden hakkı için ki:Nefsini maddî ve manevî kirlerden arındıran, felaha erer. [90,10; 76,3]

    9-Ona hem kötülük, hem de ondan sakınma yolu ilham eden hakkı için ki:Nefsini maddî ve manevî kirlerden arındıran, felaha erer. [90,10; 76,3]

    10-Onu günahlarla örten ise ziyana uğrar.

    11-Azgınlığı yüzünden Semûd milletiResullerinin bildirdiği gerçekleri yalan saydı.

    12-Bir ara onların en azılı olanları öne atıldığında, bu yalanlamaları iyice şiddetlendi.

    13-elçileri ise kendilerine: “(Mûcizevî olarak verilen) Allah'ın devesini ve onun su içme sırasını gözetin, ona dokunmayın!” dedi. [7,73; 26,155]

    14-Fakat onlar o Peygamberi yalancı sayıp deveyi kestiler.Allah da böylesi suç ve isyanları sebebiyle azap indirdi, onları yerle bir etti.

    15-Bunun sonucundan da asla endişe etmedi.

  • Süleyman Ateş

    1-Güneşe ve onun aydın sabahına andolsun,

    2-Onu izleyen aya andolsun,

    3-Güneşi ortaya çıkaran gündüze andolsun.

    4-Onu örten geceye andolsun.

    5-Göğe ve onu yapana andolsun.

    6-Yere ve onu yuvarlayıp döşeyene andolsun.

    7-Nefse ve onu biçimlendirene,

    8-Ona bozukluğunu ve korunmasını (isyanını ve ita'atini) ilham edene andolsun ki:

    9-(Allah'tan başkasına tapmayarak) Nefsini yücelten kazanmış,

    10-(Yaratıklara taparak) Onu alçaltan da ziyana uğramıştır.

    11-Semud (kavmi), azgınlığı yüzünden (Hakk'ı) yalanladı.

    12-En haydutları ayaklandığı zaman,

    13-Allah'ın elçisi onlara: "Allah'ın devesine ve onun su içme hakkına dokunmayın!" demişti.

    14-Onu yalanladılar, deveyi kestiler. Rableri de, günahları yüzünden azabı başlarına geçirip, orayı dümdüz etti.

    15-(Rab) Bu işin sonundan korkmaz.

  • Yaşar Nuri Öztürk

    1-Yemin olsun Güneş'e ve ışığının parladığı kuşluk vaktine,

    2-Onu izlediğinde Ay'a,

    3-Onu iyice açtığı vakit gündüze,

    4-Ve onu sarıp sarmaladığı zaman geceye.

    5-Göğe ve onu kurana,

    6-Yere ve onu döşeyene.

    7-Nefse ve onu düzgün bir biçimde şekillendirene.

    8-Ardından da ona bozukluğunu ve takvasını ilham edene ki,

    9-Benliği temizleyip arındıran, gerçekten kurtulmuştur.

    10-Onu kirletip örtense kayba uğramıştır.

    11-Semûd kavmi, azgınlığı yüzünden yalanladı.

    12-En haydutları ortaya fırladığı zaman,

    13-Allah'ın elçisi onlara şöyle demişti: "Allah'ın devesini ve onun su içme hakkını koruyun."

    14-Fakat elçiye inanmadılar da deveyi devirip boğazladılar. Bunun üzerine, Rableri onların günahlarını kendi başlarına geçirdi de o yurdu dümdüz etti.

    15-Allah, işin sonundan korkacak değil ya!

  • ARAPÇA

    1-بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا

    (veşşemsi veḍuḥâhâ.)

    2-وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا

    (velḳameri iẕâ telâhâ.)

    3-وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا

    (vennehâri iẕâ cellâhâ.)

    4-وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا

    (velleyli iẕâ yagşâhâ.)

    5-وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا

    (vessemâi vemâ benâhâ.)

    6-وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا

    (vel'arḍi vemâ ṭaḥâhâ.)

    7-وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا

    (venefsiv vemâ sevvâhâ.)

    8-فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا

    (feelhemehâ fücûrahâ vetaḳvâhâ.)

    9-قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا

    (ḳad efleḥa men zekkâhâ.)

    10-وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا

    (veḳad ḫâbe men dessâhâ.)

    11-كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا

    (keẕẕebet ŝemûdü biṭagvâhâ.)

    12-إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا

    (iẕi-mbe`aŝe eşḳâhâ.)

    13-فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا

    (feḳâle lehüm rasûlü-llâhi nâḳate-llâhi vesuḳyâhâ.)

    14-فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا

    (fekeẕẕebûhü fe`aḳarûhâ. fedemdeme `aleyhim rabbühüm biẕembihim fesevvâhâ.)

    15-وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا

    (velâ yeḫâfü `uḳbâhâ.)

İçerik korumalıdır. Sağ tıklama işlevi devre dışı bırakıldı.