VEYSEL ATACAN

  • Resimler
  • Araştırmalar
  • Yazılar
  • Videolar

Tebbet Suresi

  • Abdülbaki Gölpınarlı

    1-Elleri kuruyasıca AbuLeheb ve kendi, kurudu da.

    2-Malı da bir fayda vermedi ona, kazandığı da.

    3-Alevalev yanan bir ateşe atılacaktır o da.

    4-Ve odun hamalı, karısı da.

    5-Hurma lifinden örülmüş bir ip de güzelim boynunda.

  • Ali Bulaç

    1-Ebu Leheb'in iki eli kurusun; kurudu ya.

    2-Malı ve kazandıkları kendisine bir yarar sağlamadı.

    3-Alevi olan bir ateşe girecektir.

    4-Eşi de; odun hamalı (ve)

    5-Boynuna bükülmüş bir ip (bağlanmış) olarak.

  • Diyanet İşleri Başkanlığı

    1-Ebu Leheb'in elleri kurusun; kurudu da!

    2-Malı ve kazandığı kendisine fayda vermedi.

    3-Alevli ateşe yaslanacaktır.

    4-Karısı da, boynunda bir ip olduğu halde ona odun taşıyacaktır.

    5-Karısı da, boynunda bir ip olduğu halde ona odun taşıyacaktır.

  • Diyanet Vakfı

    1-Ebu Leheb'in iki eli kurusun! Kurudu da.

    2-Malı ve kazandıkları ona fayda vermedi.

    3-O, alevli bir ateşte yanacak.

    4-Odun taşıyıcı olarak karısı da (ateşe girecek).

    5-Ve boynunda hurma lifinden bükülmüş bir ip olduğu halde.

  • Edip Yüksel

    1-Ateş kürükleyenin elleri kahrolsun, zaten kendisi kahroldu.

    2-Ne parası, ne de bir kazancı ona yaramadı.

    3-O, alev sahibi bir ateşe girecektir.

    4-Odun taşıyan (zulmun ateşine yakıt hazırlayan) karısı da.

    5-Boynunda, dikenlerden/liften örülmüş bir ip bulunduğu (kötülükleri boynuna dolanmış) halde...

  • Elmalılı Hamdi Yazır

    1-Ebu Leheb'in elleri kurusun (yok olsun o), zaten yok oldu ya.

    2-Ne malı ne de kazandığı onu kurtaramadı.

    3-(O), alevli bir ateşe girecektir.

    4-Karısı da odun hamalı olarak (onunla beraber girecektir).

    5-Boynunda da hurma lifinden bir ip olacaktır.

  • Suat Yıldırım

    1-Kurusun Ebû Leheb'in elleri. Zaten de kurudu!

    2-Ona ne malı, ne de yaptığı işler fayda verdi!

    3-O, alev alev yükselen ateşe girecek,

    4-Eşi de boynunda bükülmüş urgan olarak,o ateşe odun taşıyacak.

    5-Eşi de boynunda bükülmüş urgan olarak,o ateşe odun taşıyacak.

  • Süleyman Ateş

    1-Ebuleheb'in iki eli kurusun (yok olsun o); zaten yok oldu ya.

    2-Ne malı, ne de kazandığı onu (Allah'ın kahrından) kurtaramadı.

    3-Alevli bir ateşe girecektir (o).

    4-Karısı da, odun hamalı olarak.

    5-Boynunda hurma lifinden bir ip olacaktır.

  • Yaşar Nuri Öztürk

    1-Elleri kurusun Ebu Leheb'in; zaten kurudu ya!

    2-Ne malı kurtardı onu ne de kazandığı.

    3-Alevli bir ateşe yaslanacaktır o;

    4-Karısı da,

    5-Odun hamalı olarak. Gerdanında bir ip olacaktır onun, en sağlam fitillisinden...

  • ARAPÇA

    1-بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ

    (tebbet yedâ ebî lehebiv vetebb.)

    2-مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ

    (mâ agnâ `anhü mâlühû vemâ keseb.)

    3-سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ

    (seyaṣlâ nâran ẕâte leheb.)

    4-وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ

    (vemraetüh. ḥammâlete-lḥaṭab.)

    5-فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ

    (fî cîdihâ ḥablüm mim mesed.)

İçerik korumalıdır. Sağ tıklama işlevi devre dışı bırakıldı.