1-Elleri kuruyasıca AbuLeheb ve kendi, kurudu da.
2-Malı da bir fayda vermedi ona, kazandığı da.
3-Alevalev yanan bir ateşe atılacaktır o da.
4-Ve odun hamalı, karısı da.
5-Hurma lifinden örülmüş bir ip de güzelim boynunda.
VEYSEL ATACAN
1-Elleri kuruyasıca AbuLeheb ve kendi, kurudu da.
2-Malı da bir fayda vermedi ona, kazandığı da.
3-Alevalev yanan bir ateşe atılacaktır o da.
4-Ve odun hamalı, karısı da.
5-Hurma lifinden örülmüş bir ip de güzelim boynunda.
1-Ebu Leheb'in iki eli kurusun; kurudu ya.
2-Malı ve kazandıkları kendisine bir yarar sağlamadı.
3-Alevi olan bir ateşe girecektir.
4-Eşi de; odun hamalı (ve)
5-Boynuna bükülmüş bir ip (bağlanmış) olarak.
1-Ebu Leheb'in elleri kurusun; kurudu da!
2-Malı ve kazandığı kendisine fayda vermedi.
3-Alevli ateşe yaslanacaktır.
4-Karısı da, boynunda bir ip olduğu halde ona odun taşıyacaktır.
5-Karısı da, boynunda bir ip olduğu halde ona odun taşıyacaktır.
1-Ebu Leheb'in iki eli kurusun! Kurudu da.
2-Malı ve kazandıkları ona fayda vermedi.
3-O, alevli bir ateşte yanacak.
4-Odun taşıyıcı olarak karısı da (ateşe girecek).
5-Ve boynunda hurma lifinden bükülmüş bir ip olduğu halde.
1-Ateş kürükleyenin elleri kahrolsun, zaten kendisi kahroldu.
2-Ne parası, ne de bir kazancı ona yaramadı.
3-O, alev sahibi bir ateşe girecektir.
4-Odun taşıyan (zulmun ateşine yakıt hazırlayan) karısı da.
5-Boynunda, dikenlerden/liften örülmüş bir ip bulunduğu (kötülükleri boynuna dolanmış) halde...
1-Ebu Leheb'in elleri kurusun (yok olsun o), zaten yok oldu ya.
2-Ne malı ne de kazandığı onu kurtaramadı.
3-(O), alevli bir ateşe girecektir.
4-Karısı da odun hamalı olarak (onunla beraber girecektir).
5-Boynunda da hurma lifinden bir ip olacaktır.
1-Kurusun Ebû Leheb'in elleri. Zaten de kurudu!
2-Ona ne malı, ne de yaptığı işler fayda verdi!
3-O, alev alev yükselen ateşe girecek,
4-Eşi de boynunda bükülmüş urgan olarak,o ateşe odun taşıyacak.
5-Eşi de boynunda bükülmüş urgan olarak,o ateşe odun taşıyacak.
1-Ebuleheb'in iki eli kurusun (yok olsun o); zaten yok oldu ya.
2-Ne malı, ne de kazandığı onu (Allah'ın kahrından) kurtaramadı.
3-Alevli bir ateşe girecektir (o).
4-Karısı da, odun hamalı olarak.
5-Boynunda hurma lifinden bir ip olacaktır.
1-Elleri kurusun Ebu Leheb'in; zaten kurudu ya!
2-Ne malı kurtardı onu ne de kazandığı.
3-Alevli bir ateşe yaslanacaktır o;
4-Karısı da,
5-Odun hamalı olarak. Gerdanında bir ip olacaktır onun, en sağlam fitillisinden...
1-بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
(tebbet yedâ ebî lehebiv vetebb.)
2-مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
(mâ agnâ `anhü mâlühû vemâ keseb.)
3-سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
(seyaṣlâ nâran ẕâte leheb.)
4-وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
(vemraetüh. ḥammâlete-lḥaṭab.)
5-فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ
(fî cîdihâ ḥablüm mim mesed.)